治疗白癜风哪里效果最好 http://m.39.net/pf/a_4786505.html最近,「内卷」一词很火。经网络流传,「内卷」用来指代非理性的内部竞争,同行间竞相付出更多努力以争夺有限资源,从而导致个体“收益努力比”下降的现象。
拓展:“内卷”用日语如何表达?
作为反义词内卷本意是指人类社会在一个发展阶段达到某种确定的形式后,停滞不前或无法转化为另一种高级模式的现象。
当社会资源无法满足所有人的需求时,人们通过竞争来获取更多资源。然大家忙碌来忙碌去,盘子一点也没变大,所有这些努力,仅仅是在内耗。简而言之就是:日复一日,越混越掉坑里。
那么「内卷」一词用日语怎么说呢?
「インボリューション」(inboryu-syon)
该词来源于英语单词「involution」,除了用片假名直接翻译的「インボリューション」,日本人在解释这一词汇的时候还会用:
「内側に巻き込まれる」
(uchigawanimakikomareru)。
巻き込まれがちな時代には、自分らしい自分になることこそが王道だ。
(makikomaregachinajidainiwa,jibunrashiijibunninarukotokosogaoudouda)内卷时代,做好自己才是王道。
所以在这内卷的世界,我们该否躺平?
这是一个意见永远难以统一的话题,希望我们在这“平平卷卷”的每一天里,能够活出特色,活出精彩,活出自己,那你就是最棒的一颗明星!
爱我,就请给我一点点在看
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇