白癜风的治疗方法 http://baidianfeng.39.net/a_bdfnzhm/130903/4249431.html猩听译小程序清凉上线,关联我们小程序,付费会员绑定后可以直接查中日对照!!!
本文编辑
。。。。
根拠のない自信
莫名的自信
俳優のムロツヨシさんは、1浪して東京理科大の数学科に入学し、すぐ不安になった。数学は得意なつもりだったのに授業についていけない。将来やりたいこともはっきりしない。そんなときファンだった深津絵里さんの出ている芝居を見に行き、役者たちの演技に感動した
演员室毅(ムロツヨシ)复读一年考上东京理科大学的数学系后,却立刻陷入不安的情绪中。本来数学是他最擅长的科目,但却连授课内容都跟不上,对未来也没有明确的目标。正值迷茫之际,他去看了偶像深津绘里出演的一部剧,被演员们的演技所折服。
▼「僕もあっちに行きたい!」と思い、夏には大学をやめてしまったとポパイ特別編集『二十歳のとき、何をしていたか?』で語っている。本人いわく「根拠のない自信」で走り出した。3年くらいの下積みの後はテレビや映画に出て……などと皮算用しながら
他在《POPEYE》特刊《二十岁的时候想做什么?》中说道:我抱着“我也想成为那样的人。”的想法,在夏天退学了。他怀揣“莫名的自信”,踏上了追梦之旅。他计划着要先积累三年的经验,再慢慢开始出演电视和电影···
▼しかし芽は出ず、日雇いバイトばかりの25歳のある日、涙が止まらなくなった。「根拠ない自信を使い果たしちゃったんでしょうね」。それからは余計なプライドは捨て「僕を使ってください」とみっともないくらいに言って回ったという
然而他的如意算盘却落了空。在日复一日的打工中,25岁的那年,他终于忍不住落下了泪。“可能是这份莫名的自信终于被消耗殆尽了吧”。此后,他便舍弃掉没用的自尊心,以卑微的姿态到处向别人推荐自己“请用我吧。”
▼あの独特の存在感。それを形作るに至った若き日である
他年轻时候的经历,造就了他那份独特的存在感。
▼たしかに根拠など気にしたら、自信は持てない。だって経験がないのだから。しかしその自信はどこかでくじかれる運命にある。だって根拠がないのだから。それでも何かエンジンを身につけることで、人は前へ動き出すことができるのだろう
诚然,如果在意依据就会失去自信,因为本来就没有经验。但这份“莫名的自信”注定会在某处被泼冷水,因为这种自信毫无依据。尽管如此,只要怀揣某种动力,人就会不断前进。
▼きょうは成人の日。十分若くても、気持ちだけは若くても、自分のなかのエンジンを探りたい。「夢」というと気恥ずかしければ「好き」「こだわり」という言葉もある。空回りもむだではない。ムロ青年にとって「根拠なき自信」の時期が必要だったように。
今天是日本的成人日。不管是身体年轻,还是只有心灵年轻,我都想探索自己内心深处的动力。如果耻于说出“梦想”这样的字眼,那么,可以换成“喜欢”或者“执念”。这并不是徒劳无功。就像对于青年室毅来说,那段拥有“莫名自信”的时期也是必要的。
来源:朝日新闻
朗读:千年三明治
翻译:lizzie
校对:王子妍
责编:孙鹏轩
END
如何下载使用官方音频
如何手机收听NHK的官方音频