千佛手

注册

 

发新话题 回复该主题

也是不允许的 [复制链接]

1#
儿童白癜风病的症状

1、居住条件差,干扰性生活,心情不愉快、不专注难以激起性兴奋,导致性冷淡。


2.样品介绍


如果说译者的主体性是翻译从译者个人的层面影响比较文学的重要因素,那么在国家层面,翻译对比较文学的影响则主要取决于译出语文化在译入语国家的地位。这种地位反映了译入语国家对译出语国家文化的态度,与上文所说的译者的主体性相比,这种地位实质上一种以民族群体作为出发点的民族主体性。因此在民族的层面,原文和译文文本的比较将不仅表现译者采用的策略,而且也将揭示两个文本在各自文学系统不同的状态。更广泛地说,这将揭示这些文本所根植的两个文化系统之间的关系。这种文化系统之间的关系,是翻译研究与比较文学研究涉及的共同领域,也为翻译与比较文学二者都提供了新的研究方向。美国翻译学家安德列?勒菲弗尔编著的《翻译、历史与文化论集》中提到,一个作品可能在译出语文化中很重要,但是译后可能对译入语国家的文化没有丝毫影响。反之,一部在本国影响甚微的作品的译作也可能改变译入语国家的文化系统的格局⑤。前者如奥斯特洛夫斯基,在前苏联和中国有许多读者,但大多数西方人对其一无所知;至于后者,杰克?伦敦是一个例子,在美国他并不是很出名,但是在俄国和其他前苏联国家却享有盛名。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题